Abroad, American Hustle is Scam, Sting or Dream


Save Story

Estimated read time: Less than a minute

This archived news story is available only for your personal, non-commercial use. Information in the story may be outdated or superseded by additional information. Reading or replaying the story in its archived form does not constitute a republication of the story.

JERUSALEM (AP) - Titles of Hollywood hit movies don't always translate well due to cultural differences or nuances in language. That's why film titles are often changed when movies are shown abroad. Here's a sampling of well-known films with titles that are substantially different in other countries.

_AMERICAN HUSTLE

In Israel, "American Dream." In France, "American Bluff." In Argentina, "American Scandal." In Portugal, "American Sting." In Quebec, "American Scam." In Spain, "Great American Scam." In Turkey, "Trickster."

_CLOUDY WITH A CHANCE OF MEATBALLS

In Israel, "It's Raining Falafel." In Turkey, "Raining Kofte."

_SILVER LININGS PLAYBOOK

In Israel, "Optimism is the Name of the Game." In France, "Happiness Therapy."

_ANNIE HALL

In Germany, "The Urban Neurotic."

_ETERNAL SUNSHINE OF THE SPOTLESS MIND

In Italy, "If You Leave Me, I Delete You."

_ERIN BROCKOVICH

In Turkey, "Sweet Trouble."

_UP IN THE AIR

In Japan, "Mileage, My Life."

_THE FULL MONTY

In China, "Six Naked Pigs."

_DUKES OF HAZZARD

In France, "Sheriff, Make Me Afraid."

_THE HANGOVER

In France, "Very Bad Trip."

_NO STRINGS ATTACHED

In France, "Sexy Friends."

(Copyright 2014 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.)

Most recent Entertainment stories

STAY IN THE KNOW

Get informative articles and interesting stories delivered to your inbox weekly. Subscribe to the KSL.com Trending 5.
By subscribing, you acknowledge and agree to KSL.com's Terms of Use and Privacy Notice.
Newsletter Signup

KSL Weather Forecast

KSL Weather Forecast
Play button